Skip to main content

[LG3D-翻訳]レビュー依頼: dri-driver-install-ati-radeon-nonrpm.html

9 replies [Last post]
Anonymous

???????

CVS ? /lg3d-core/www ?????????????????
??????????????

????????????????m(_ _)m

--
ENDO Yasuyuki
http://www.javaopen.org/~yasuyuki/ (Personal/Japanese Only)
http://www.javaopen.org/jfriends/ (Japanese Only)

[att1.html]
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: translation_ja-unsubscribe@lg3d.dev.java.net
For additional commands, e-mail: translation_ja-help@lg3d.dev.java.net

Reply viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.
khirano
Offline
Joined: 2004-06-29

平野です。
---------
On Slackware 10 as well as any other distros that uses xorg instead of XFree86 you'll have to make a symlink between XF86Config-4 and xorg.conf:
他のディストリビューションと同様、 Slackware 10でもXFree86の代わりにxorgを使用するので、XF86Config-4とxorg.confの間に、次のようなシンボリックリンクを作成する必要があります。

Now try to start X, unless you ran into any errors in the previous steps you should have working 3D acceleration now. Verify this by running:
ここでXを起動してください。これまでのステップで何のエラーもなければ、3Dアクセラレーションが動作しているはずなので、次を実行してそれを確認してください。
-------------------------
以上。参考にしてください。
khirano

えんどう

えんどうです。やっと時間が作れました。

>---------
>On Slackware 10 as well as any other distros that uses xorg instead of XFree86 you'll have to make a symlink between XF86Config-4 and xorg.conf:
>他のディストリビューションと同様、 Slackware 10でもXFree86の代わりにxorgを使用するので、XF86Config-4とxorg.confの間に、次のようなシンボリックリンクを作成する必要があります。
>
>Now try to start X, unless you ran into any errors in the previous steps you should have working 3D acceleration now. Verify this by running:
>ここでXを起動してください。これまでのステップで何のエラーもなければ、3Dアクセラレーションが動作しているはずなので、次を実行してそれを確認してください。
>-------------------------
>以上。参考にしてください。
>khirano

ご指摘ありがとうございます。

神谷さん、平野さんのご指摘を反映して修正しました。添付します。(UTF-8)

翻訳分担表の更新をおねがいします。m(_ _)m>桜庭さん

--
ENDO Yasuyuki
http://www.javaopen.org/~yasuyuki/
http://www.javaopen.org/jfriends/

[att1.html]
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: translation_ja-unsubscribe@lg3d.dev.java.net
For additional commands, e-mail: translation_ja-help@lg3d.dev.java.net

Kazuhiro Kazama

From: えんどう
Subject: [LG3D-翻訳] Re: レビュー依頼:dri-driver-install-ati-radeon-nonrpm.html
Date: Sat, 29 Jan 2005 18:38:48 +0900
Message-ID:
> えんどうです。やっと時間が作れました。

ごくろうさまです.

フォーマット修正,最新版への更新などをおこなってから,CVSに登録してお
きました.

> 翻訳分担表の更新をおねがいします。m(_ _)m>桜庭さん

あとはまかせた>桜庭さん

風間 一洋 (kazama@ingrid.org) NTT Network Innovation Laboratories

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: translation_ja-unsubscribe@lg3d.dev.java.net
For additional commands, e-mail: translation_ja-help@lg3d.dev.java.net

yasuyuki@javaopen.org

えんどうです。

> 全体的に、"as follows"などがついていない時は「次のように」は
> つけず、また末尾の「:」は基本的に「。」がよいと思います。

了解しました。

> > 7. On Slackware 10 as well as any other distros that uses xorg
> > instead of XFree86 you'll have to make a symlink between
> > XF86Config-4 and xorg.conf:
> > 他のディストリビューションと異なり、 Slackware 10ではXFree86の代わ
> > りにxorgがインストールされます。 XF86Config-4とxorg.confの間に、次
> > のようにシンボリックリンクを作成してやる必要があります:
>
> ここ、原文とだいぶ意味が違っていませんか?
>
> > Now try to start X, unless you ran into any errors in the previous
> > steps you should have working 3D acceleration now. Verify this by
> > running:
> > ここでXを起動してください。何のエラーもなくこれまでのステップを実
> > 行できたなら、すでに3Dアクセラレーションが動作しています。実行時に
> > 以下を確認してください:
>
> Verify this by running:
> のところも違うように思います。

原文と違うらしいことは分かりましたが、
どのように違うのかがまだ分かりません。

もう少しヒント(訳例等)をいただけますでしょうか...?

> > % glxinfo | grep render
> >
> > You should now see:
> > 以下が表示される必要があります:
> >
> > direct rendering: Yes
>
> ここは、「次のように表示されるはずです。」くらいの感じではないでしょうか。

了解しました。

--
ENDO Yasuyuki
http://www.javaopen.org/~yasuyuki/ (Personal/Japanese Only)
http://www.javaopen.org/jfriends/ (Japanese Only)

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: translation_ja-unsubscribe@lg3d.dev.java.net
For additional commands, e-mail: translation_ja-help@lg3d.dev.java.net

Yuka Kamiya

えんどうさん、

こんばんは、神谷です。

yasuyuki@javaopen.org wrote:
>> > 7. On Slackware 10 as well as any other distros that uses xorg
>> > instead of XFree86 you'll have to make a symlink between
>> > XF86Config-4 and xorg.conf:
>> > 他のディストリビューションと異なり、 Slackware 10ではXFree86の代わ
>> > りにxorgがインストールされます。 XF86Config-4とxorg.confの間に、次
>> > のようにシンボリックリンクを作成してやる必要があります:
>>
>>ここ、原文とだいぶ意味が違っていませんか?

"On Slackware 10 as well as any other distros that uses xorg instead of XFree86"
は、直訳すると
「XFree86ではなくxorgを使うほかのディストリビューションと同様に、Slackware 10では」
ではないかと思うのですが、どう思われますか?

私は、意味を違えない範囲で、文章を分かりやすくするための意訳は好きですが、
「他のディストリビューションと異なり、 Slackware 10ではXFree86の代わりにxorgが
インストールされます。」
は明らかに元の文が言っていることと違うように思います。

>>
>> > Now try to start X, unless you ran into any errors in the previous
>> > steps you should have working 3D acceleration now. Verify this by
>> > running:
>> > ここでXを起動してください。何のエラーもなくこれまでのステップを実
>> > 行できたなら、すでに3Dアクセラレーションが動作しています。実行時に
>> > 以下を確認してください:
>>
>>Verify this by running:
>>のところも違うように思います。
>
> 原文と違うらしいことは分かりましたが、
> どのように違うのかがまだ分かりません。

"you should have working 3D acceleration now"
であることを、
"by running % glxinfo | grep render"
でverifyするのではないんでしょうか?

検討お願いいたします。
--
神谷結花

>
> もう少しヒント(訳例等)をいただけますでしょうか...?
>
>
>> > % glxinfo | grep render
>> >
>> > You should now see:
>> > 以下が表示される必要があります:
>> >
>> > direct rendering: Yes
>>
>>ここは、「次のように表示されるはずです。」くらいの感じではないでしょうか。
>
>
> 了解しました。
>

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: translation_ja-unsubscribe@lg3d.dev.java.net
For additional commands, e-mail: translation_ja-help@lg3d.dev.java.net

Yuichi SAKURABA

こんにちは、えんどうさん。櫻庭です。

今、翻訳分担表の更新をしているのですが、
dri-driver-install-ati-radeon-nonrpm.html の作業段階を教えて
いただけますか?

もし、校正を済ませていらっしゃるのであれば、ML に投げていた
だければ CVS にコミットします。

On Mon, 01 Nov 2004 20:25:57 +0900
Yuka Kamiya wrote:

> えんどうさん、
>
> こんばんは、神谷です。
>
> yasuyuki@javaopen.org wrote:
> >> > 7. On Slackware 10 as well as any other distros that uses xorg
> >> > instead of XFree86 you'll have to make a symlink between
> >> > XF86Config-4 and xorg.conf:
> >> > 他のディストリビューションと異なり、 Slackware 10ではXFree86の代わ
> >> > りにxorgがインストールされます。 XF86Config-4とxorg.confの間に、次
> >> > のようにシンボリックリンクを作成してやる必要があります:
> >>
> >>ここ、原文とだいぶ意味が違っていませんか?
>
> "On Slackware 10 as well as any other distros that uses xorg instead of XFree86"
> は、直訳すると
> 「XFree86ではなくxorgを使うほかのディストリビューションと同様に、Slackware 10では」
> ではないかと思うのですが、どう思われますか?
>
> 私は、意味を違えない範囲で、文章を分かりやすくするための意訳は好きですが、
> 「他のディストリビューションと異なり、 Slackware 10ではXFree86の代わりにxorgが
> インストールされます。」
> は明らかに元の文が言っていることと違うように思います。
>
> >>
> >> > Now try to start X, unless you ran into any errors in the previous
> >> > steps you should have working 3D acceleration now. Verify this by
> >> > running:
> >> > ここでXを起動してください。何のエラーもなくこれまでのステップを実
> >> > 行できたなら、すでに3Dアクセラレーションが動作しています。実行時に
> >> > 以下を確認してください:
> >>
> >>Verify this by running:
> >>のところも違うように思います。
> >
> > 原文と違うらしいことは分かりましたが、
> > どのように違うのかがまだ分かりません。
>
> "you should have working 3D acceleration now"
> であることを、
> "by running % glxinfo | grep render"
> でverifyするのではないんでしょうか?
>
>
> 検討お願いいたします。
> --
> 神谷結花
>
>
>
> >
> > もう少しヒント(訳例等)をいただけますでしょうか...?
> >
> >
> >> > % glxinfo | grep render
> >> >
> >> > You should now see:
> >> > 以下が表示される必要があります:
> >> >
> >> > direct rendering: Yes
> >>
> >>ここは、「次のように表示されるはずです。」くらいの感じではないでしょうか。
> >
> >
> > 了解しました。
> >
>
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: translation_ja-unsubscribe@lg3d.dev.java.net
> For additional commands, e-mail: translation_ja-help@lg3d.dev.java.net

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: translation_ja-unsubscribe@lg3d.dev.java.net
For additional commands, e-mail: translation_ja-help@lg3d.dev.java.net

えんどう

 えんどうです。

>今、翻訳分担表の更新をしているのですが、
>dri-driver-install-ati-radeon-nonrpm.html の作業段階を教えて
>いただけますか?
>
>もし、校正を済ませていらっしゃるのであれば、ML に投げていた
>だければ CVS にコミットします。

すみません、まだ手をつけていませんでした。

http://www.javadesktop.org/forums/thread.jspa?forumID=58&threadID=5494&m...

上記への返信をいただいてから、
こちらもあわせて作業しようと思い、そのままにしていました。

--
ENDO Yasuyuki
http://www.javaopen.org/~yasuyuki/
http://www.javaopen.org/jfriends/

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: translation_ja-unsubscribe@lg3d.dev.java.net
For additional commands, e-mail: translation_ja-help@lg3d.dev.java.net

Yuka Kamiya

神谷です

 > えんどうです。
 > CVS の /lg3d-core/www に表題のドキュメントがあったので、
 > ゆきがかり上訳してみました。
 > どなたかレビューおねがいします。m(_ _)m

レビューコメントを送らせていただきます。
遅くなってすみませんでした。

全体的に、"as follows"などがついていない時は「次のように」は
つけず、また末尾の「:」は基本的に「。」がよいと思います。

> 7. On Slackware 10 as well as any other distros that uses xorg
> instead of XFree86 you'll have to make a symlink between
> XF86Config-4 and xorg.conf:
> 他のディストリビューションと異なり、 Slackware 10ではXFree86の代わ
> りにxorgがインストールされます。 XF86Config-4とxorg.confの間に、次
> のようにシンボリックリンクを作成してやる必要があります:

ここ、原文とだいぶ意味が違っていませんか?

> Now try to start X, unless you ran into any errors in the previous
> steps you should have working 3D acceleration now. Verify this by
> running:
> ここでXを起動してください。何のエラーもなくこれまでのステップを実
> 行できたなら、すでに3Dアクセラレーションが動作しています。実行時に
> 以下を確認してください:

Verify this by running:
のところも違うように思います。

> % glxinfo | grep render
>
> You should now see:
> 以下が表示される必要があります:
>
> direct rendering: Yes

ここは、「次のように表示されるはずです。」くらいの感じではないでしょうか。

検討お願いいたします。
--
神谷結花

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: translation_ja-unsubscribe@lg3d.dev.java.net
For additional commands, e-mail: translation_ja-help@lg3d.dev.java.net

Yuka Kamiya

えんどうさん、

すみません、書き忘れましたがtitleも和訳してください。

よろしくお願いいたします。
--
神谷結花

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: translation_ja-unsubscribe@lg3d.dev.java.net
For additional commands, e-mail: translation_ja-help@lg3d.dev.java.net